Udako atsedenaldia

Bukatu da 2025-2026 denboraldia, eta, 93 artikulu argitaratu ondoren, iritsi da blog honetan ere atsedenalditxo bat hartzeko garaia. Udazkenean itzuliko gara, jakina, indarberriturik eta kolaboratzaile eta eduki berriekin.

Eskerrik asko hilabete hauetan gurekin lankidetzan aritu zaretenoi eta, nola ez, blogeko sarrerak irakurtzeko tartetxoren bat hartu duzuen guztioi.

Bide batez, hemen behean duzue denboraldi honetako artikulu guztien aurkibidea, haiek patxadaz (berr)irakurtzeko eta nahi beste kontsulta egin ahal izateko.

Uda ona pasa eta laster arte!

2025/10/06Asier LarrinagaMerezi du partidatzar bat ikustea?
2025/10/08Josu BarambonesNoizko euskarazko itzulpengintzaren liburu zuria?
2025/10/10Gidor BilbaoWentworth Webster (1828-1907), aitzindaria euskarazko literatura ingelesera itzultzen
2025/10/13Santi LeonéPortoko ardoaren eraginaz
2025/10/15Isabel EtxeberriaGalletagileak, kondesak eta mari-lotsagabeak
2025/10/17Itziar Diez de UltzurrunAlimalekoak
2025/10/20Maitane UriarteBihotza betetzen duen zubi-lana
2025/10/22Maite ImazEuskaraz sortutakoa gaztelaniara itzultzeko itzultzaile automatiko neuronala
2025/10/24Fernando ReyJuan Pedrorenak: zeharkatu
2025/10/27Aitor UgarteHelburua izanik…
2025/10/29Angel ErroItzulpen baleakide, labiokide ala labelkideak
2025/10/31Alaitz ZabaletaGaubeltza eta euskararen arima
2025/11/03Claudia TorralbaInterpretatzea irakurtzea ere bada
2025/11/05Manu LĂłpez GaseniTermodinamika euskal kulturari aplikatua
2025/11/07Amaia AstobizaIZIen eta euskararen garapen jasangarria
2025/11/10Enrike Diez de UltzurrunAlimaleko txandrioa
2025/11/12Elizabete ManterolaMakinaren eta gizakiaren arteko elkarrekintza
2025/11/14Itziar OtegiTeknologia eta magia
2025/11/17Amaia LasherasIrakurriaz ezin gozatu? Dislexia eta bertzelako irakurketa-nahasmenduak
2025/11/19Estitxu IrisarriAbatarren plaza digitalaz
2025/11/21Leire AzkargortaEuskal interpretazioa akademian?
2025/11/24Xabier OlarraZurezko edo egurrezko
2025/11/26Eider BeobideZer egin historia aitonaren kutxan dagoenean
2025/11/29Beñat SarasolaGizonak, gizakiak, pertsonak
2025/12/0131 eskutik«Zuzenketa ikus-entzunezkoetan», elkarrizketa Ane Garmendiari
2025/12/03G. Goldarazena & L. LakastaHausnarketa bat Euskararen Egunaren harira
2025/12/05L. Filali-Mouncef & P. JorgeItzultzaile-interpreteak eta euskararen normalizazioa (I)
2025/12/10Sarai RoblesLehenik eta behin, argipen bat
2025/12/12Jaime AltunaLore Jokoetatik Herri Olinpiadetara
2025/12/15Iker ZalduaEuskaltzaindia hizketan
2025/12/17Iñigo SatrustegiItzulpena eta irabaziak
2025/12/19Asier LarrinagaEuskara eremu digitalean
2025/12/22Josu BarambonesGasteizko errealitateak
2026/01/07Gidor Bilbao“Noel bat Erregen egüneko”, frantsesetik euskaraturik
2026/01/09Santi LeonéSS siglak nola deklinatu
2026/01/11Isabel EtxeberriaBertsiotik bertsiora
2026/01/14Fernando ReyJuan Pedrorenak (II): eskaini
2026/01/16Maitane UriarteInterpreteon anekdota-bilduma
2026/01/18Maite ImazEuskaraz ari garelakoan
2026/01/21Itziar Diez de UltzurrunIngelesa Haur Hezkuntzan? Aukeran, nahiago ez
2026/01/23Eider BeobideIraqueerle eta deformazio profesionala
2026/01/25Angel ErroNorentzat itzultzen dugu?
2026/01/28Alaitz ZabaletaEuskara gaztelaniaren neurrira mugarratua
2026/01/30Kike AmonarrizBabel: aniztasunaren ala elebakartasunaren aldeko mitoa?
2026/02/02Manu LĂłpez GaseniArgudioa eta isuria
2026/02/04Amaia AstobizaBezperako koplak sinesmenari
2026/02/06Maitane UriarteInterpreteon anekdota-bilduma II
2026/02/09Elizabete ManterolaFeminismoari loturiko kontzeptuen bila
2026/02/11Itziar Otegi“Mari bideetako”: beste adiera bat abiarazteko gonbita
2026/02/13Amaia LasherasIraganeko garai oro hobea omen zen
2026/02/16Estitxu IrisarriDena aldatzen da; esentzia, ez
2026/02/18Leire AzkargortaNor aritzen da euskarazko interpretazioan?
2026/02/20Aitor UgarteMenos caliente…
2026/02/23Xabier OlarraAdimen artifizialari galdezka
2026/02/25Enrike Diez de UltzurrunEuskal Herri mediterraneoa
2026/02/27L. Filali-Mouncef & P. JorgeItzultzaile-interpreteak eta euskararen normalizazioa (II)
2026/03/02G. Goldarazena & L. LakastaMartxoak 3: mailuak eta heldulekuak
2026/03/04Beñat SarasolaPortaera fisikoa egoera solidoan
2026/03/06Sarai RoblesEz egote/izate
2026/03/09Jaime AltunaTeresa del Valleren lekukoa
2026/03/11Iñigo SatrustegiGazte guztiak berdin mintzo dira
2026/03/13Iñaki AlegriaNola iritsi gara hona? Itzulpengintza automatikotik adimen artifizialera
2026/03/16Asier LarrinagaEgieza
2026/03/18Josu BarambonesItzultzaileon osasun mentala eta ongizatea
2026/03/20Gidor Bilbao“Haurra bekiaten bota harriari!”
2026/03/23Santi LeonéHic (non) sunt dracones
2026/03/25Isabel EtxeberriaBerandu bada ere
2026/03/27Itziar Diez de UltzurrunAukerak (III)
2026/03/30Iker ZalduaEuskarari zer zor diot nik?
2026/04/01Maite ImazHiztegi terminologikoak eskuragarriago
2026/04/08L. Filali-Mouncef & P. JorgeItzultzaile-interpreteak eta euskararen normalizazioa (III)
2026/04/10Eider Beobidezure lana adimen artifiziala elikatzeko denean
2026/04/13Angel ErroItzultzaileen bekatu nagusia
2026/04/15Alaitz ZabaletaGero bat gaurdanik
2026/04/17Kike AmonarrizHizkuntza Eskubideen Deklarazio Unibertsala eta itzulpengintza
2026/04/20Manu LĂłpez GaseniAtzeko ateak
2026/04/22Fernando ReyOndorio, gihar-min eta kurbatura
2026/04/24Enrike Diez de UltzurrunAragoi ibaiaren lorratzean
2026/04/27Elizabete ManterolaItzulpena sustatzeko laguntzak aztergai
2026/04/29Juan GarziaJulia gogoan
2026/05/04Estitxu IrisarriIrrika
2026/05/06Leire AzkargortaKontzientzia linguistikoa unibertsitateko ikasgeletan
2026/05/08Aitor UgarteIntentzioarekin…
2026/05/11Xabier OlarraAdimen artifizialari galdezka (eta II)
2026/05/13Beñat SarasolaHizkuntza korrespondentziak
2026/05/15Amaia LasherasKorrika. Urrutiko intxaurrak
2026/05/18G. Goldarazena & L. LakastaNakbaren urteurrenean
2026/05/20Iñaki AlegriaKakazte digitala eta itzulpengintza
2026/05/22Sarai RoblesZubitik zubira
2026/05/25Jaime AltunaEtorkizuna
2026/05/27Iñigo SatrustegiAzken bat oporren aurretik
2026/05/29Iker ZalduaKontzientziaren krisia
2026/06/01Itziar OtegiKoloreak eztanda egiten duenean

Utzi iruzkina